Palma (Mallorca), del 7 al 9 de septiembre de 2016
VIII Congreso Internacional de Adquisición del Lenguaje


PortadaProgramaComitéAlojamientoDocumentosSedeContacto
Programa general, ficha de actividad

Miércoles 7 de septiembre de 2016 16:30 a 17:00 Presentación oral
Conocimiento y uso contextual de expresiones idiomáticas y refranes del español como L2
Expone: Sergio Viveros Guzmán, Universitat de les Illes Balears

Autores: Sergio Viveros Guzmán, Pedro Guijarro Fuentes y Acrisio Pires


El conocimiento de expresiones idiomáticas o refranes de una lengua –secuencia de palabras almacenadas como una unidad arbitraria de forma y significado en la memoria (e.g. Wray y Perkins 2000, Nunberg et al. 1994)– es un indicador de competencia lingüística e intercultural (Bucholtz y Hall 2004). Su adquisición, no obstante, es un aspecto difícil de dominar (Carrol y Conklin 2014). Este estudio investiga si el conocimiento de estas fórmulas garantiza su uso adecuado en español como L2 según el contexto, ya que la pragmática es crucial para determinar su aceptabilidad (Glucksberg 2001). Los participantes son hablantes de L1 inglés (n=30) con nivel avanzado de español en contexto de inmersión lingüística, con distinto periodo de residencia en España –mayor (n=15) o menor (n=15) a cinco años– en comparación con un grupo de control de hablantes nativos de español (n=30). Además de un test de nivel en español y una encuesta etnolingüística, los participantes realizaron dos pruebas lingüísticas orientadas a conocer su competencia intercultural en el reconocimiento y uso adecuado de estas expresiones. En la primera prueba, debían identificar su significado, y en la segunda, debían responder, sobre una escala Likert de cinco niveles, si el uso lingüístico era adecuado o no según un contexto de discurso. Los resultados demuestran que su conocimiento lingüístico y semántico no garantiza un uso eficaz y reflejan que la experiencia lingüística innata y el grado de proficiencia son determinantes. Los datos no avalan los resultados de estudios basados en la hipótesis thinking for speaking (Slobin 1996). Consideramos los resultados contrastando los marcos teóricos innatista (e.g. Chomsky 1986) y de acceso de la gramática universal en L2 (e.g. Epstein et al 1996, White 2003) con el cognitivista y el de la relatividad lingüística (Gumperz y Levinson 1996).
Más información:

Trabajo definitivo (32 KB)

Enseñanza y aprendizaje de lenguas
Lugar: Aula A-16

Otras actividades en Enseñanza y aprendizaje de lenguas
15:30 h. a 16:00 h.Presentación oral

Adquisición y enseñanza de la pronunciación de las consonantes del portugués a hispanohablantes

Expone: María Rocío Alonso Rey, Universidad de Salamanca
15:00 h. a 15:30 h.Presentación oral

La dictée à l'adulte: una herramienta potente para pasar del oral al escrito

Expone: Margareta Almgren Spare, Universidad del País Vasco
Expone: Sandrine Aeby Daghé, Université de Genève
16:00 h. a 16:30 h.Presentación oral

Evaluar la calidad de un texto: competencias y habilidades discursivas en L1 y L2

Expone: Elisa Rosado, Universitat Autònoma de Barcelona