Palma (Mallorca) from 27 to 29 June 2016
I International Conference:
The (politics of) translation (of politics)


Home pageProgramme CommitteeLodgingDocumentsVenueContact
General programme, activity sheet

Wednesday 29 June, 2016 12:00 to 12:20 Oral Communication
Traducción publicitaria y glocalización: posibilidades de traducción y equivalencia en las campañas de McDonald's
Speaker: Irene Rodríguez Arcos, Universidad de Salamanca

Authors: Irene Rodríguez Arcos


En una sociedad globalizada marcada por el uso de las nuevas tecnologías, la circulación de personas, bienes y discursos de un extremo a otro del planeta se produce de forma prácticamente instantánea. Son precisamente estos últimos el objeto de estudio de la presente ponencia, en la que se analizará la función de la traducción en diferentes campañas publicitarias de McDonald's, actualmente presente en más de 100 países. Se reflexionará acerca de la traducción de un discurso cultural dominante, que en ocasiones opta por campañas internacionales que apenas sufren adaptaciones, a la vez que también recurre a estrategias de localización con un alto nivel de adaptación. Estas tendencias opuestas constituyen una clara muestra de lo que algunos sociólogos han denominado “glocalización”, una dialéctica continua entre el eje global-local que se deja sentir en los aspectos más cotidianos de la vida, como es la publicidad. Siendo la última el arma más poderosa de la que se valen las multinacionales para deslizar ideologías cuidadosamente seleccionadas, y sabiendo que este poder viene dado a través de los medios de comunicación, resulta llamativo el hecho de que la traducción en los medios sea un terreno prácticamente inexplorado a pesar de su relevancia y de la responsabilidad que se le otorga al traductor en dicho entorno. De esta manera, por medio del presente trabajo, se pretende contribuir a paliar la escasez de estudios en este ámbito, con un análisis de las técnicas empleadas y la posterior reflexión sobre las teorías y definiciones de traducción que se hacen necesarias en un entorno tan particular.

Irene Rodríguez Arcos estudiante de segundo año de doctorado en la Universidad de Salamanca bajo la dirección de África Vidal. La tesis doctoral que actualmente llevo a cabo trata la traducción en los medios de comunicación y la publicidad, desde la semiótica barthesiana y el concepto de poder de Foucault. Pretendemos analizar las reescrituras de la figura femenina en la publicidad y denunciar los estereotipos y la violencia simbólica ejercida contra la mujer en los medios. En la ponencia analizo algunos aspectos de este vasto campo aún por explorar con un ejemplo de publicidad global.
Further information:

Submited paper (314 KB)

Session I1
Place: Room 4

Other activities in Session I1
12:20 h. to 12:40 h.Oral Communication

Politics, Ideology, and the Manipulation of Audiovisual Products in Italy from the Beginning of the 20th Century Until Today

Speaker: Laura Anelli, Università Cattolica del Sacro Cuore di Milano
12:40 h. to 13:00 h.Oral Communication

Mejor (?) en inglés. Traducción, publicidad y seducción

Speaker: Alba Páez Rodríguez, Universidad de Salamanca
13:00 h. to 13:15 h.Discussion


 

           Organiza, patrocina, colabora