Programa general, fitxa d'activitat

Dijous 8 de setembre de 2016 18:00 a 18:30 Presentació oral
Quechua-Spanish bilingual children: Vocabulary and listening comprehension in Spanish predict reading comprehension
Exposa: María de los Ángeles Fernández Flecha, Pontificia Universidad Católica del Perú

Autors: Andrea Anahí Junyent Moreno y María Fernández Flecha

Bilinguals in Peru need to be fluent in written Spanish, since there is no higher education available in indigenous languages such as Quechua. However, only 18.8% of bilingual fourth graders attending Intercultural Bilingual Education schools manage to achieve the expected results for Spanish as a second language (Student Census Assessment, MINEDU, 2014). Evidence from Peruvian Spanish monolingual children (Junyent, 2015) shows that reading comprehension depends on individual and opportunity factors as age, gender, height-for-age, area of residence, and socio-economic status, as well as on vocabulary and listening comprehension (Florit, Roch & Levorato, 2011, 2013, 2014). This study aims to assess the effect of vocabulary and listening comprehension on reading comprehension in Quechua-Spanish bilinguals at 8 years old, after controlling for the effect of individual and opportunity factors. We analyzed data from bilinguals who chose to be assessed in Spanish rather than Quechua (n169) (from Young Lives open access base)* through a hierarchical regression. The first step included individual and opportunity factors, as well as language of instruction at school (either Quechua, or both Quechua and Spanish), and explained no variability. The second step, nevertheless, accounted for 44.5% (p < 0.01) of the variability, due to the contributions of vocabulary (β = 0.56; p < 0.01) and listening comprehension (β = 0.39; p = 0.01). These results show that vocabulary and listening comprehension are important predictors of reading comprehension in bilingual children, beyond the effect of factors related to life conditions and opportunities. We draw general and specific conclusions: (1) for comprehending a written text on a second language, bilingual children rely in previously acquired knowledge, such as vocabulary, and abilities, such as listening comprehension; (2) for Peruvian Quechua-Spanish speakers to properly develop written Spanish, school must provide them with a larger vocabulary and enhance their listening comprehension.
Més informació:

Treball definitiu (30 KB)

Desenvolupament en contextos bilingües i plurilingües
Lloc: Aula A-16

Altres activitats a Desenvolupament en contextos bilingües i plurilingües
17:30 h. a 18:00 h.Presentació oral

Complexity of code-mixed utterances – calculating MLU in German-English bilingual children

Exposa: Antje Endesfelder Quick, University of Leipzig
18:30 h. a 19:00 h.Presentació oral

El uso de los clíticos en el contexto bilingüe de Mallorca: el caso del catalán y del castellano

Exposa: Amelia Jiménez Gaspar, Universitat de les Illes Balears / Bergische Universität Wuppertal
17:00 h. a 17:30 h.Presentació oral

Vulnerability of Clitics and Articles in Spanish-English bilinguals

Exposa: Anny Castilla-Earls, University of Houston